【日本語学習】日本語の副詞『こんなに』『そんなに』『あんなに』
မင်္ဂလာပါ ဒီနေ့တော့ “Kononori´၊ “အရမ်း´ နဲ့ “Anani´ အသုံးပြုပုံကို မိတ်ဆက်ပေးချင်ပါတယ်။ ပထမဦးစွာ စကားဝိုင်းကို နားထောင်ပါ။ “ငါ့တူလေး အရမ်းကြီးလာပြီ´´ “ဝူး ကြီးလာပြီ´´ ` ` ငယ်သေးပေမယ့် ကလေးတွေ ကြီးလာတာ မြန်လိုက်တာ´´ “အများကြီး´´ လို့ အဓိပ္ပာယ်ရတယ်။ “ဒီလောက်၊´´ “အများကြီး၊´´ “အများကြီး ၊ ကဲ ဘယ်လိုသုံးရမလဲဆိုတာ ကြည့်ရအောင်။ ပထမအချက်က “ဒီလို´´။ “Kono´ ကို သုံးရန် နည်းလမ်း နှစ်မျိုးရှိသည်။ ပထမတစ်မျိုးကို စကားပြောဆိုနေချိန်တွင် တစ်စုံတစ်ခုကို ပြသနေချိန် သို့မဟုတ် စကားပြောနေသူသည် စကားပြောနေချိန်တွင် တစ်စုံတစ်ခုကို အတူတူကြည့်နေသည့်အချိန်တွင် သုံးသည်။ ဥပမာအားဖြင့် ခရီးတစ်ခုသွားရင်း ရှုခင်းကိုကြည့်တဲ့အခါ ` ဝိုး .. ဒီလောက်လှတဲ့ ရှုခင်းကို တစ်ခါမှ မမြင်ဖူးဘူး´ “ဝိုး .. တစ်ခါမှ မမြင်ဖူးဘူး။ တစ်ခုခုအကြောင်းပြောတဲ့အခါ။ ဥပမာ “ကျွန်တော် နေ့တိုင်း အလုပ်အရမ်းကြိုးစားပေမယ့် လစာက ဘယ်တော့မှ တက် မလာဘူး ။ ဒါကို ကောင်းကောင်းလုပ်မယ်လို့ ဘယ်တုန်းကမှ မထင်ခဲ့ဘူး ။ နောက်တစ်ခုက “အများကြီး´´။ "အများကြီး" ကိုသုံးရန်နည်းလမ်းသုံးမျိုးရှိသည်။ နားထောင်သူ အံ့သြသွားသောအခါ ပထမတစ်မျိုးကို အသုံးပြုသည်။ ဥပမာ – ` ` မန်နေဂျာ Tanaka က သူ့အိမ်ကနေ ရုံးသွားရတာ သုံးနာရီလောက်ကြာတယ် ။ ` `မန်နေဂျာ Tanaka က သူ့အိမ်ကနေ ရုံးကိုသွားရတာ သုံးနာရီလောက် ကြာတယ် ။ နာရီလား” “ဘာလဲ ?ငါစောစောမထဘူး ´´ “၅နာရီမှာ မင်းပြောတော့ မင်းအံ့သြသွားတယ်လို့ ဆိုလိုတယ်။ "မင်း နေ့တိုင်း အိပ်ရာက ဘယ်နှနာရီလဲ၊ ငါးနာရီလား" " ဟင် ၊ ငါစောစောမထဘူး။" အဖေက နေ့တိုင်း မနက် ၈ နာရီကနေ ည ၁၀ နာရီအထိ အလုပ်လုပ်တယ်။ သူအရမ်းပင်ပန်းနေပေမယ့် ဘယ်တော့မှ မပင်ပန်းဘူး။ "ဒီလောက်အလုပ်လုပ်တယ်" ဆိုသည်မှာ "မနက် ၈ နာရီမှ မနက် ၁၀ နာရီအထိ အလုပ်လုပ်သည်" ဟု ဆိုလိုသည်။ အဖေက နေ့တိုင်း မနက် ၈ နာရီကနေ ည ၁၀ နာရီအထိ အလုပ်လုပ်တယ်။ သူအရမ်းပင်ပန်းနေပေမယ့် ဘယ်တော့မှ မပင်ပန်းဘူး။ တတိယ အဓိပ္ပါယ်မှာ “မများဘူး´ သို့မဟုတ် “မျှော်လင့်ထားသလောက် မဟုတ်ဘူး ´ လို့ သုံးပါတယ် ။ “ကျောင်းနဲ့ ဘူတာနဲ့ သိပ်မဝေးဘူး´ “ ကျောင်းနဲ့ ဘူတာက သိပ်မဝေးဘူး´´ “ ဒီလောက်ကြီး´´ ဆိုလိုတာက “မဝေးဘူး´´ သို့မဟုတ် “ဒါပေါ့၊ ငါထင်သလောက်တော့ မဟုတ်ဘူး။” “ကျောင်းနဲ့ ဘူတာနဲ့ သိပ်မဝေးဘူး။´´ နောက်ဥပမာတစ်ခုကတော့ “မစ္စတာနာကာ၊ ဒါ စျေးကြီးတယ်ထင်တယ်´ “ ဈေးမကြီးဘူး ။ ထင်သလောက်ဈေးကြီးတယ်” နောက်ဆုံးစကားလုံးက “အာနနီ´ “nanani´ ကိုသုံးရန် နည်းလမ်းနှစ်မျိုးရှိသည်။ ပထမတစ်မျိုးက “အဝေးက အရာဝတ္ထုတွေကို ကြည့်ရင်းနဲ့ လူတွေကို´ လို့ သုံးပါတယ်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ နာမည်ကြီး စားသောက်ဆိုင်ကို ကြည့်တဲ့အခါ “လူတွေအများကြီး တန်းစီနေတာ´´ “လူတွေအများကြီး တန်းစီနေတာ´´ လို့ ပြောလို့ရပါတယ် ။ ပြောသူရော နားထောင်သူရော သိတဲ့ အရာတစ်ခုပါ။” ဥပမာ- "မနေ့က စာမေးပွဲက ခက်တယ်" "မှန်တယ်။ ခက်တယ် မထင်ဘူး" "မနေ့က စာမေးပွဲက ခက်တယ်" "မှန်တယ်။ ခက်တယ် မထင်ဘူး။ " နှစ်ယောက်လုံးသိတယ်။ ဒီအတိုင်းသုံးပါ။ “ဒီလောက်´´ “ဒီလောက်´´ “ဒီလောက်´´ ကိုသုံးနိုင်ရင် မင်းရဲ့ဆက်သွယ်ရေးက အရမ်းတိုးတက်လာမှာမို့ ကျေးဇူးပြုပြီး အစွမ်းကုန်သုံးပါ။ ကံကောင်းပါစေ!
Japanese grade:CEFR-B1
●概要欄まで読んでくださってありがとうございます!
お気軽にコメント、ご質問ください。
●このシリーズは、学習者からの質問に答える動画です。
日本語能力試験でも問われる副詞『こんなに』『そんなに』『あんなに』の使い方と違いについて説明しています。
●この文法は日本語文法です。実は、日本人が子どもの頃に学習する日本語の文法は『国語文法』と言って、日本語学習者が学ぶ文法とは違います。国語文法の世界では『こんなに』『そんなに』『あんなに』を【連体詞】+【助詞】として学習しますが、日本語文法の世界では、3つとも【副詞】として学習するのです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
チャンネル・リスト
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語小授業/学習者の質問に答える動画リスト】
【日本語学習カテゴリ/Japanese learning(CEFR-A0~C1)】
https://www.youtube.com/@happytomotomo/playlists?view=50&sort=dd&shelf_id=2
【日本語学校(法務省告示校)カテゴリ/ Japanese-language school/国際交流】
https://www.youtube.com/@happytomotomo/playlists?view=50&sort=dd&shelf_id=3
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【チャンネル運営サイト】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・うさぎ団(外国字留学生進学指導サイト)/https://usagi-dan.net/
・うさぎ団ブログ(日本語教師のブログ)/http://usagidan.tokyo/
・お問い合わせはメールにて承ります。/beautifulfriends2023@gmail.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この動画の解説者について
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆団長(安井友美):大学卒業後、オーストラリアの小中高で日本語を教える。帰国後は日本語学校に勤めるが挫折し、他業界の営業職へ転職。BtoC、BtoBの営業を経験し、再び日本語教育業界に復帰する。日本語学校、専門学校、ビジネスパーソン、難民、特定技能、その他ボランティア活動など、多種多様な日本語教育に従事。教え子の国籍は50か国以上に及ぶ。ゼロ初級の日本語から60日間で就職まで導く独自のノウハウを開発。現在、日本語学校校長。
#気軽に質問して下さい
#日本語の副詞
#日本語教育の参照枠
#cefr
#日本語学習
#外国人留学生
