(C72)(同人音楽)[少女病][偽典セクサリス][11] セクサリス (歌詞翻譯繁中字幕)
如果從夢中醒來了
夢から覚めるなら 我想將這一切擁抱在懷裡
すべてを抱えてく 心中所念的 就只有這麼一個 “願望”
想いはひとつだけ 直到夜幕降臨前 只想沉浸於那 “已逝的世界”
夜がくるまで 亡き世界に沈みたい 在這世界流連忘返、不願離去
この場所へ流れ 生まれ堕ちた “很快地就會明白那是為什麼”
その理由にやがて気づく 究竟有多少夢境 需要一一去跨越它呢
幾つの夢 越えていくのだろう 至今仍然… 看不見盡頭
今はまだ、終わりが見えない 那是由模糊而短暫的 “記憶”
それは淡く儚い 記憶の 所引領出的詩
導く詩 當夢終將破碎之時
夢から覚めるとき 在這世界的盡頭——
この世の果てにある 將有一個新世界
ここからあたらしい 自此誕生 延續終焉之後的 “新生”
世界が生まれ 終わりの先へ繋がる 對這地方來說 天上的一點星光就是一份記憶
この場所は散った 星を宿し
(滅亡星球的記憶碎裂成「無數星辰」) 再一次引領我 回向天空
(引領著人們 望向天空)
もう一度空へ誘う
(這裡應該是對應前面 “不願離去” 那段) 一位詩人吟唱著 “夢的低語”
紡ぎ手は詠い 夢を語る
(※這裡會返回到該專輯的第 1 曲《星謡の詩人》) 詠出——為重生所必要的終結
再生のための終わりを 究竟有多少夢境 需要一一去跨越它呢
幾つの夢 越えていくのだろう 究竟有多少死亡 需要一一去跨越它呢?
幾つの死、越えていくのだろう? 那是淡淡的、卻如此耀眼地
それは淡く眩い 生命の 遙遠的 “生命餘暉”
遠い残光 「也許從這裡,也許在某一天,世界將從這裡重新開始。
「ここからまたいつの日か、世界ははじまっていくのだろう。 從那名少女的夢中,再度誕生的——全新的星球」
少女の見る夢から再生される、新たな星」 『那個世界的名字,是 “賽庫薩莉絲”』
『その世界の名は、セクサリス』 「而現在,仍沉眠在漫長夢境深處……」
「今はまだ、永い夢の中に眠って……」 《“賽庫薩莉絲”》
《セクサリス》
專輯名稱: 偽典セクサリス
製作方: 少女病 (同人社團)
首發日期: 2007-08-17 (Comic Market 72)
官網: http://www.girldisease.com/discography/index.html
風格類型: 物語音楽(故事音樂)
曲目: 11
曲名: セクサリス
編曲: ピクセルビー
作曲: ピクセルビー
演唱: Lico
配音: 沢城みゆき(セクサリス/賽庫薩莉絲)
配音: 佐々木加奈(詩人ミルリーナ/詩人米露莉娜/旁白)
作詞: 少女病
語言: 日文
角色: セクサリス(賽庫薩莉絲/CV.沢城みゆき)
備註:
(1) 少女病
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%91%E5%A5%B3%E7%97%85
(2) 於該專輯 Booklet 附上的故事背景設定,見以下已翻譯的內容…
┌─
│遠い星に宿る記憶が、ヒトの形をもって流れ落ちる場所
│
│そこはこの世の果て
│
│遥か昔に滅びた星の記憶
│
│記憶の名は、セクサリス
│
│その少女の見る夢から失われた記憶を詠み、詠うのは詩人ミルリーナ
│
│少女は、僕らにどんな夢を見せてくれるのだろうか……
│
│
│それは、終わりの先にある世界……
│
│
│偽典セクサリス
└─
來自遙遠星球的記憶,以「人」之形流落之地
那裡是這個世界的盡頭
是早在久遠以前毀滅的星球的記憶
那段記憶的名字,叫作 “賽庫薩莉絲”
詩人米露莉娜,吟誦著少女夢境中,失落的記憶
少女會為我們展現出怎樣的夢境呢……
那是,存在於終結之後的世界……
偽典 “賽庫薩莉絲”
心得:
這張專輯是在拓展 セクサリス(賽庫薩莉絲)的世界觀,然而這張插圖被放在這曲的旁邊,故可以先認為該名少女就是 セクサリス(賽庫薩莉絲)。
要解讀這曲要回去解讀第 1 曲《星謡の詩人》看看發生什麼事?這真的是很有難度啊~~
首先,毀滅的星球的記憶叫作 “賽庫薩莉絲”,是透過詩人米露莉娜來講述,這邊也有可能是詩人胡謅的內容,所以專輯標題才會是「偽典セクサリス」;其中 “偽典” 可以把它理解虛假的聖經、虛假的神話故事那樣,反正你無從去證實它。
好~那假設詩人米露莉娜的講述為「真」,是真實發生的事情,也曾經有這顆星球存在,但由於星球毀滅了,你還是無從去證實它的真偽~~
現已知 “賽庫薩莉絲” 以「人」之形顯現,可能如這個插圖所示,是名少女。然後它以少女夢中所見的,來展示「星球的記憶」。所以我在猜後段專輯的故事全部都是「星球的記憶之一」,然後最後一張專輯,有可能暗示五大魔女毀滅了這個星球?
彙整這些蛛絲馬跡來推論,我目前認知 “賽庫薩莉絲” 的定位是五大魔女的上位(神/魔女從中獲取力量)再上位的存在,也就是「星球本身的意志」。所以她很有可能是帶有星球意志的少女,也就是觀測者。
※以下閒聊,請理解大概意思就行,就算內容有爭議,也無須過於在意。
Q1: 「同人」指的是什麼意思?
A1: 私下自行創作出版的作品,就是同人作品,其相對詞是「商業」。通常不會是一個人創作,而是由一群人創作,他們會以一個名義出版,那就是「社團」。
Q2: 同人與原創、二創之間的關係?
A2: 用舉例的應該比較容易理解。
有一本漫畫,主角從故事一開始到故事結束都被虐歪,這樣的故事對讀者相當虐心。於是讀者 A 創作了一個分支的劇情讓主角試圖獲得救贖,其故事寫得好有可能會獲得較大的迴響。
漫畫內容是漫畫作者的「原創」產物;讀者 A 的創作是以原作的世界觀與人設下去進行的「二次創作」,所以在通常情況下,「同人」會被認為與「二創」劃上等號,但這樣其實不完全正確。
再舉個例子,一個新的社團成立,首先他們先對『東方Project』進行「二次創作」(原創者ZUN認可「二次創作」行為),最初就先練功來累積實力直到把各項能力都練起來,再獨自創建一個全新的世界觀與人設、給插圖、配音樂,一個全新的作品就誕生了。在這種情況下被稱為「同人社團」的『原創』作品,是屬於他們的產物。
所以「原創」、「二創」互為相對詞;「同人社團」可以產出「二創」作品,也可以產出「原創」作品(只要實力夠強就行)。
Q3: 那麼「同人」跟「商業」的實際差別是什麼?
A3: 各個面向的支持。
可以把同人社團理解為天賦僅點在創作能力,但是一件事情要妥善運作,需要各個面向的支持,這時「企業」的商業型運作方式就是很好的例子。
如果同人社團不進行繁瑣的商業行為,僅在一次交流會當中,售出自己的創作物,賺點零錢就好。那他們會去大型的展覽會販售,也就是 Comic Market ( CM 展) 或較小型的 M3 展。
Comic Market,簡稱 Comike(コミケ)、Comiket(コミケット)或 CM。是由 Comic Market 準備會舉辦的日本以及全球最大型的同人誌即賣會。
https://zh.wikipedia.org/wiki/Comic_Market
M3(Music and Media-mix Market) 音系、多媒體同人展售會(M3 音系・メディアミックス同人即売会)
為以音樂、音聲、動畫、多媒體等為中心,製作作品並以他人交流販售、同好見面的展售會,自1998年開始舉辦,每年兩期(4月底、10月底)。
https://www.m3net.jp/
Q4: 問題來了,怎麼將這些「音樂」進行分類?
A4: 要細分的話,分不出來。
大方向做法是,只要是 CM 或 M3 的作品,就是「同人音樂」,且大多可以認為是「同人原創」作品!
有很清楚是有原作為基底的,或能找到有原創相關資料的,如『東方Project』系列的相關創作就是屬於「同人二創」作品。
不管怎麼說,使用『同人音樂』這詞最沒爭議,因為「原創」、「二創」都能在其底下,包涵就算你其實是企業也能去 CM 展販售,因為在那裡也只會被認為是眾多社團之一呢。
廣義來說,類似「東方Project」、「VOCALOID」、「艦これ」都可以說是『同人音樂』,算是底下的大分類,是一大系列。
Q5: 「同人音樂」是在聽什麼的?
A5: 聽的不是音樂,而是尋寶與認同感!
外行的聽音樂只追歌手;內行的聽音樂最少也要知道「編曲」、「演唱」、「作詞」這三人是誰!
一張專輯十首歌曲,請十個歌手來唱,每首都好聽,但編曲都是同一人,試問誰才是核心人物?
這段歌詞這樣寫,使用的文字導致發音要上揚或是下沉,整個唱法會完全不一樣!(誒?這首是這樣唱的嗎?好新奇~歌詞寫得好美~)
我是一個新人作曲家A,我要找寫手與歌手來幫我完成歌曲作品!
我是一個新人歌手B,我想試著幫各社團唱歌,累積經驗!
我是文組的新人C,滿腦子有著鬼點子,我來幫你構築世界觀!
我是聽眾D,從你們出道我就一直在看著你們的作品,就好像我陪伴你們成長一樣!
你們從最初的二創曲中模仿學習並成長,直到能獨自產出原創作品時,這些我都看在眼裡。
我不要企業把捧起來的歌手,將他/她的聲音包裝成好的「商品」並且來告訴我「什麼叫做好聽的音樂」!且專輯的 Booklet 裡還是滿滿的無聊照片!(會去崇拜誰是小朋友時期才會有的行為!)
企業底下的歌手最初能競爭出線的,都具有過人的天賦才能,跟我們這種平凡人完全是不同世界的人。音樂好聽是好聽,但無法投射,沒有認同感,也不會想要去聽。
相反的,ABC 這三人非常平凡,舉一個對於歌手B 來說的例子,有多到數不清的人,聲音比他/她好聽,唱功比他/她厲害,甚至長相英俊/容顏姣好。但每當他們創建一個全新的世界觀,Booklet 附上滿滿的插圖,歌曲起承轉合地敘述故事,非常飽滿的內容,很是歡喜!
我一直默默地在關注,笨拙的他們是怎麼一步一腳印地前進,慢慢地發光發熱,我全都知道!
曾有設想過,如果我想要發展這方面的天賦,付出相當努力,也有可能會成為其中的誰!
雖然沒有做這件事,但 ABC 這三人的實際作為已確實給我的心靈有很大的啟發了!
(同時觀察到,如果有好的產業供應鏈,形成良好的產業文化是很棒的一件事!)
今天 ABC 這三人又聯合產出了一張專輯,我會在 CM 展將它買下來作為支持,僅僅只要一首好聽,我都覺得算是挖到寶了!心中雀躍不已~
※此影片僅學習,並不會用於商業用途。
※若原創有提出版權問題則會撤下影片。
![(C72)(同人音楽)[少女病][偽典セクサリス][11] セクサリス (歌詞翻譯繁中字幕) (C72)(同人音楽)[少女病][偽典セクサリス][11] セクサリス (歌詞翻譯繁中字幕)](https://www.moezine.com/wp-content/uploads/2025/06/1750745108_maxresdefault.jpg)