【英語雑談】福本莉子 ミッション・インポッシブル インタビュー【ヒアリング】2025.06.13 トム・クルーズ
はいこんばんはドンチャンネルですえっと 6月12日も6月も中盤になってきました とでまもちろんね梅入りして昨日も今日も 雨今日はね結構甘足が強いよですねま外の ね雨音がね聞こえてくるもんね でまいつもの通りちょっと今思ってること を喋りたいんだけど えー映画はさあの昨今トムクルーズの ミッションインポル 話題になったじゃないですかそれであの 福本り子さん福本り子さんがまあの な何だっけ トムクルーズが来日した時のえーmgをね されてショートインタビューもねしてるん ですけど彼女ねすごいしっかりした英語を 喋る人ですね僕僕びっくりしました でえっとねその映画さんが僕たちにね日本 人に語りかけてるんで まあ比較的にね聞き取りやすい英語なん ですよあでこれちょっとヒアリングしよう と思って頑張ったんだけど福本り子さんが 1番最初にトクルーズに語りかけてる ところだけがね最初全然聞き取れなかった んですよ [音楽] impossibleseries alwaysputmeonthe edgeofmyseat うんま今文字起こしできたんでこういう風に喋ることできるんやけど最後の方ねと themission impossiblecisalways ここまでは聞き取れたんですよその後の putmeonザofmyseatこれ あの えっとなんだっけgoogle形態の googleスマホのピクセルピクセルで あの文字起こしできるんでやってみたんだ けどここ1番後ろの方できなかったんです よねそれでもだったのがさあのま動画配信 はyoutube上でされていて youtubeの文字起こしはこの文字が 文字起こしができてるのねそれであそうか themissionimpossib isalwaysputmeonthe headoftheseatえー ミッションインポシブルシリーズは alwaysいつもputmeon私を オンするんですputmeonputme onどこにっていう言ったどこにかと言う とedgeofmyseatエッジって いうのはさあの日本語でもエッジを聞いた とかいうじゃないですかなんかこう端っこ の尖った部分のところをエッジが効いてる ねとか言うんだけどえーま素直に直訳すれ ば自分の椅子の端っこに私を座らせるんで すってってことは椅子にどっかり ふんぞり返って干渉さ干渉させるんでは なくてこう前のメりに 干渉させるんですっていうことですよね エジオブマシーの端っこの方に私を座ら せるんですみたいなだそれがミッション インポシブルシリーズで私は常にワクワク しながら見てるんですみたいな 役になるみたいですねうん で彼女は発音もしっかりしていてあそうか そうそういう風に言ってるのかっていうの を頭に入れて聞くと確かにそう聞こえるん ですよ [音楽] がね翻訳の難しいところであ翻訳じゃないヒアリングの難しいところで自分の頭の中にない音で喋られるとやっぱ入ってこないんですよ脳がその音が何か分からない でもえ脳が分かる スペル解読ができできるとえープミプミを プットミぐらいまで聞き取れたんですよね theseatあそうかエオブカーって いうのをね妙に関心しましたねでも まもしね英語学習者がえっと映画のファン でもあってトムクルーズ作品を僕はいつも ワクワクしながら見てるんですって言うん だったらねうん トムクルズmoviesalways putmeontheedofmy seatとかそういう風にね言ったら僕と クルーズの大不安で彼の作品をいつも ワクワクしながら見てますっていうことが ね相手に伝わると思うんですよね ああなんか最初聞き取れなかったけどあの 頑張ってねあの解読した会がありました うんこれこの言い回しをまた後日ね誰かが 誰かに喋っていたら今度は僕聞き取れると 思うんですよね英語ってそういうのを 積み上げていって うん英語の世界観とかもねあの分かり ながら自分もこう自分も相手との コミュニケーションに設置していくって いうものなんだなっていう風にね今更 ながら思いましたとうん 誰かにね行ってみたいですよねはい最後まで見ていただきましてありがとうございますまたのご視聴持ち申し上げております失礼します [音楽]
#福本莉子#ミッションインポッシブル#トムクルーズ
3 Comments
こめんとありがとうございます。
へぇ〜そういう意味なんですね。椅子のエッジに置かれるって、びっくりしてのけぞるのかと思ったら、前のめりにさせられるっていう意味だとは。椅子の前側をエッジだと思ったことないし。
イデオムですかね。単語が聞き取れても、知ってないと理解できないですよね。一つ勉強になりました。ありがとうございます。
椅子の端にONで前のめりって意味か。トムは理解してるんよね。英語表現って難しいわね。