[한국어 가사해석] 有形無形 유형무형-타무라 메이미(田村芽実)
形形形形形形私の形私まさに歳私の証食べ たい わどんな形してるの自分じゃわかんないよ 肩にはめようとしないで私は私よめんど くさい女でしょもう子供じゃないのよでも マジで知りたいの私の 形向け ゆけ私は何者でもあるし何者でもなくて な言葉がまたぞ私を定義しようとしている そんな枠に は収まるつもりはないわ会いたい人にあっ て私は自分を確かめるのどんな形でもなく て私は無文化罪でのシ心は刑事 えねえカ重たいあなたが持ってよ歩くの 早い私に合わせるべきなんで先に行くの レディファーストでしょこの服超可愛い 買ってくれるお腹空いた何か食べたいなん でもいいわでもラーメンは食べたくないお 寿司も飽きた焼肉は昨日食べたしピザは絵 もたれちゃうどっちかって言うと私が食べ たいでも何でもいいからあなたが決めて 大人扱いしてよ子供みたいに可愛がって私 のことわがままだって言うのそんなの勝手 に決めつけないでよあなた嫌い変な形して たってそれでいいと思うの肩にはめてくれ なくちゃ私わかんない変な男は寄ってこ ないで私まだ子供だしだからあなたが教え てよ私の 形ゆけ 向け私は何者でもないし何者でもある の具体的な言葉ですなわち私は定義される べきなのよどんな枠に も収まって 見せるから愛したいそれよりも私は自分を 愛して欲しいのどんな形にもなるから私は 有文化剤でto心は刑事家から刑事上 へ初めておしを飲んだすごく気分がいい 世界がキラキラしてる私今酔っぱらってる なりつらた ラタタラタタ ティラララリラ ラタタ ラタタラタタ 頭痛い吐きそう形形形形形形私の形私話 聞いてさらしたいらたい私たまにママにき お寿司には わさび私中身ないし本当食べたくないさ [音楽]
田村芽実 (타무라 메이미) – 有形無形 (유형무형)
한국어 가사해석 번역
부족한 실력으로 번역을 하여서 의역,오역이 있을 수 있습니다ㅠㅠ이해 부탁드립니다
-‘カタチ’는 모양이나 형태를 뜻하지만, 가사 속에서는 자신의 정체성이나 본질을 의미하는 듯해 저는 더 적합해 보이는 ‘형태’로 해석했습니다.이 부분은 모양/형태/모습 등으로 편히 생각하시면 될 것 같습니다!
#田村芽実 #有形無形 #타무라메이미 #유형무형 #가사해석 #제이팝
![[한국어 가사해석] 有形無形 유형무형-타무라 메이미(田村芽実) [한국어 가사해석] 有形無形 유형무형-타무라 메이미(田村芽実)](https://www.moezine.com/wp-content/uploads/2025/05/1747794190_maxresdefault.jpg)