【和訳】My Everything / Ariana Grande

2014 年 8 月 22 日にリリースされた Ariana Grande の、“My Everything” を和訳しました。

※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。

【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。

*「和訳で大事にしていること」👉 https://note.com/hiteau/n/n36850c4056a3

調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。

_____________________________________________

◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:https://note.com/hiteau/

#洋楽 #和訳 #arianagrande #アリアナグランデ

3 Comments

  1. ◆ 別れてしまった相手に対する未練について歌った曲。

    洋楽ではふつうサビの歌詞が変わらないのですが、この曲では一番で

    “He wasn’t my everything ‘til we were nothing”
    “But now that he’s gone, my heart is missing something”

    と相手が he だったところが、二番では

    “You weren’t my everything ‘til we were nothing”
    “Now that you’re gone, my heart is missing something”

    と you に変わっています。

    そのことで、相手に対して呼びかける思いが、より強く直接的に感じられると思います。

    ◆ アリアナはこの曲のリリースと同じ年の 7 月に祖父を癌で亡くしており、ツアー中にはこの曲を、彼に向けて歌ったこともあるようです。

  2. とても素敵な曲に出逢わせてくださりありがとうございます🌸
    相手が he から you に変わることによって、相手への感情が高まっている感じがして好きです😭✨
    “You’re traveling with my heart”
    「心はあなたに盗まれたまま」
    の和訳も好きです‎。

Write A Comment